市販のおにぎりと手巻き寿司の開け方、あなたは英語で説明出来ますか?
ライター komatsu
英訳 A. Carnegie
2020.6.1 (Re:2022.3.2)
■目次
1. おにぎりって何ですか?〜 What is a Onigiri?
おにぎりは、ご飯、具、海苔で作られる日本のファストフードです。具にはいくつかの種類があります。 鮭、高菜、梅干し、昆布、ツナマヨが定番です。おにぎりは、通常ピクニックや仕事に食事や軽食として持って行くために家庭で用意します。おにぎりは日本人が最も消費する食品のひとつで、最近では非常に手頃な価格で、コンビニエンスストアやスーパーで購入できます。
Rice ball is a Japanese fast food consisting of rice, a filling, and seaweed. There are several types of ingredients used as fillers, the most used are; salmon (sake), mustard greens (takana), Japanese plum pickle (umeboshi), seaweed (kombu), tuna with mayonnaise (tsunamayo). Rice balls or “onigiri” are usually prepared at home to take with you on a picnic or for work as a food or a snack. “ONIGIRI” rice balls are one of the most consumed foods by the Japanese, recently they are very affordable and can be bought at any convenience store or supermarket.
Well, here I present it to you!
2. “1”を下に引きます。〜 Take the tip marked “1” and pull it down.
まず、おにぎりを正面に持ってきます。上部に”1″という数字があります。
First, take the rice ball so that it is in front of you. At its top point, you will notice a tip that is marked “1”.
おにぎりをしっかりと固定して、下に引きます。
Hold the rice ball tightly and pull down the tear tape.
テープを下まで引っ張ります。
Pull the tear tape to the bottom.
後ろ側に向けて、おにぎりから完全に離れるまで引き抜きます。
Continue pulling the tear tape on the reverse side until it is completely separated from the rice ball.
| 右角の”2″を引きます。〜 Pull the right corner marked “2”.
右角の”2″を引き抜きます。真っ直ぐ、ひねらずに優しくひっぱります。
Then pull the right corner “2”. Pull it straight, gently and without twisting.
| 左角”3″を引く。〜 Pull the left corner marked “3”.
最後に左角の”3″を引き抜きます。
Finally, pull the left corner “3”.
Done ! Now you can enjoy it.
3. 円形おにぎり〜 Circular rice balls
円形おにぎりの開け方は先程のおにぎりと似ています。
The way to open this type of rice balls is similar to the previous ones.
赤い三角形の部分をつまみ、下に引きます。
Take the place marked with a red triangle and pull it down.
まっすぐ下に引くのが大事です。
It is important to pull it straight down.
包みの右半分をはがします。
Pull the right half of the wrapper.
ここに注意!
Watch out here!
全てはがしてしまうと、ごはんが手についてしまいます。手が汚れるので、左半分の包みは残しましょう!
If you completely remove the wrapper, the rice will stick to your hands. Leave the left half of the wrapper on so you can hold and eat it without getting your hands dirty.
This way you are ready to savor it.
4. 手巻き寿司〜 Hand-rolled sushi “Temakizushi”
手巻き寿司は通常のおにぎりと同じように具の入っているタイプの寿司で、大きく違うのは、酢飯を使うことです。酢飯はごはんに酢を混ぜたもので、全ての寿司に使われています。手巻き寿司の一般的な具には納豆があります。
Hand-rolled sushi “temakizushi” is a type of sushi whose content is the same as a normal rice ball, with the big difference that hand-rolled sushi uses rice with vinegar “sumeshi”, the type used for all types sushi. One of the common contents of the “temakizushi” is the one that uses fermented soybeans (natto) as an ingredient.
では、開け方をみてみましょう。
Let’s see the steps to open this.
まずは”1″を探します。
First, look for the sign marked “1”.
まっすぐ下まで完全に引き抜きます。
Then pull down, removing it completely.
次は “2”からフィルムを広げます。
Second step, open the wrapper marked “2”.
ごはんにかかっているフィルムをはがします。
Unwrap the part that covers the rice.
海苔を覆っている右側の “3”をひっぱり、フィルムを取り除きます。
Then remove the plastic wrap covering the seaweed on the right side “3” .
ご飯を海苔の上で時計回りに転がします。
Roll the rice clockwise over the seaweed.
次に、左側の海苔を覆っている包みを取り除きます。
Next, remove the wrapper that covers the seaweed on the left side.
最後に写真のように海苔をごはんに巻きつけます。
Finally wrap the rice with the seaweed as in the image.
美味しい手巻き寿司の出来上がりです!
Here it is, a delicious temakizushi ready for you.
| おすすめ関連商品
| おすすめ記事
Written by komatsu
本記事の情報は、取材・執筆当時のものです。
とどなびを一緒に盛り上げてくれるサポーターを募集しています!>>詳細はこちら
・・・ todonavi ・・・